Shaken, Export Certificate, Deregistration: formalności w Japonii krok po kroku
Planujesz import auta z Japonii? Te trzy elementy decydują, czy proces przebiegnie bez zatorów. Shaken potwierdza stan techniczny i porządek serwisowy, Deregistration to wyrejestrowanie pojazdu w Japonii, a Export Certificate jest urzędowym dokumentem dopuszczającym samochód do wywozu. Poniżej znajdziesz praktyczny przewodnik krok po kroku oraz checklistę dokumentów na trasie Japonia → Polska.
Dlaczego formalności japońskie są kluczowe dla rejestracji w Polsce
Shaken i dokumenty eksportowe tworzą spójny zestaw danych o pojeździe. Urząd w Polsce najczęściej opiera się na tłumaczeniu przysięgłym Export Certificate, dlatego poprawność i czytelność tego dokumentu są kluczowe. Shaken ułatwia weryfikację przebiegu i historii serwisowej, choć nie jest wymagany do samego eksportu.
Ścieżka dokumentów w Japonii: od zakupu do załadunku
1) Zakup i weryfikacja
Po wygranej aukcji lub zakupie u dealera zbierz komplet materiałów: potwierdzenia badań Shaken, informacje o naprawach oraz wyraźne zdjęcia numerów. Im pełniejszy pakiet, tym mniej pytań w polskim urzędzie.
2) Wyrejestrowanie (Deregistration)
Właściciel lub pełnomocnik składa wniosek o wyrejestrowanie. Od tego momentu auto nie może poruszać się po drogach w Japonii, ale można je przygotowywać do wysyłki.
3) Wydanie Export Certificate
Urząd wystawia Export Certificate zawierający kluczowe dane identyfikacyjne (numer nadwozia, model, pojemność, właściciel), parametry techniczne oraz status wywozu. Na jego podstawie wykonuje się tłumaczenie przysięgłe.
4) Przygotowanie do frachtu
Kompletowane są: faktura handlowa, dokumenty do odprawy w Japonii oraz Bill of Lading (list przewozowy). Spójność danych między dokumentami jest absolutnie kluczowa.
Jak czytać Export Certificate
Najważniejsze pola
- Identyfikacja: numer nadwozia/kod modelowy, model, wersja silnika.
- Dane techniczne: pojemność, masa, dopuszczalne obciążenia, rodzaj paliwa.
- Historia administracyjna: rejestracje, zmiany właściciela.
- Wpisy przebiegu (jeśli są): odczyty w określonych datach.
- Status eksportu i pieczęcie: potwierdzenia urzędowe.
Krótkie numery nadwozia (VIN/model code)
W wielu autach z Japonii numer identyfikacyjny jest krótszy niż europejski 17‑znakowy VIN. To normalne. Kluczowe, aby ten sam numer powtarzał się w Export Certificate, fakturze, na tabliczce znamionowej i w tłumaczeniu. Warto dołączyć zdjęcia tabliczki oraz skany stron, gdzie numer widnieje.
Braki i rozbieżności
Brak wpisów przebiegu nie zawsze jest problemem (np. młody rocznik przed kolejnym Shaken). Niepokojące są niespójności numerów, nieczytelne pieczęcie lub skany. W takich sytuacjach poproś o wyraźne kopie lub korekty przed wysyłką.
Shaken w praktyce
Częstotliwość i zakres
Shaken jest badaniem cyklicznym o szerokim zakresie kontroli. Dla kupującego z Polski stanowi wiarygodny punkt odniesienia do oceny eksploatacji i potwierdzenia przebiegu.
Wpływ na cenę i stan auta
Wysokie koszty utrzymania bez ważnego Shaken sprzyjają sprzedaży przed następnym przeglądem. W efekcie na eksport trafiają często dobrze utrzymane egzemplarze z udokumentowaną historią.
Most Japonia → Polska: co trafia do tłumacza, a co do urzędu
Pakiet do tłumaczenia przysięgłego
- Export Certificate (podstawa tłumaczenia),
- faktura/rachunek lub inny dowód własności,
- potwierdzenia Shaken (jeśli dostępne),
- dokumenty z odprawy w Japonii (dla spójności danych).
Dokumenty wymagane w Polsce
- potwierdzenia cła i VAT z odprawy w UE,
- akcyza (dla samochodów osobowych),
- tłumaczenia przysięgłe,
- badanie techniczne w Polsce oraz potwierdzenie ewentualnych modyfikacji (np. oświetlenie),
- w przypadkach niestandardowych: wniosek o indywidualne odstępstwo (np. RHD, krótki numer).
Tabela: dokumenty i formalności Japonia → Polska
| Etap | Dokument | Źródło | Cel w Polsce | Oryginał? | Na co zwrócić uwagę |
|---|---|---|---|---|---|
| Japonia | Deregistration | Urząd komunikacyjny | Potwierdza wyrejestrowanie | Oryginał do akt | Czytelne pieczęcie, spójny numer |
| Japonia | Export Certificate | Urząd po Deregistration | Kluczowy dokument identyfikacyjny | Oryginał | Numer nadwozia, dane techniczne |
| Japonia | Faktura/rachunek | Dealer/aukcja/pośrednik | Dowód własności i ceny | Oryginał | Pełne dane stron, waluta |
| Japonia | Potwierdzenia Shaken | Stacja kontroli | Weryfikacja przebiegu i historii | Kopie | Daty, zgodność z rocznikiem |
| Japonia | Bill of Lading | Armator | Dowód załadunku | Oryginał / e‑B/L | Zgodność danych pojazdu/odbiorcy |
| UE/Polska | Dokumenty celno‑podatkowe | Agencja/Urząd celny | Potwierdzenie cła i VAT | Wydruk/oryginał | Kwoty, daty, dane pojazdu |
| Polska | Tłumaczenia przysięgłe | Tłumacz przysięgły | Wymagane do rejestracji | Oryginał tłumaczenia | Komplet stron, terminologia |
| Polska | Badanie techniczne | SKP | Warunek rejestracji | Oryginał | Oświetlenie, prędkościomierz |
| Polska | Potwierdzenie akcyzy | ePUAP/US | Wymóg dla aut osobowych | Urzędowe potwierdzenie | Wartość pojazdu, termin |
Checklisty i dobre praktyki
Spójność danych
Porównaj numer nadwozia w Export Certificate, fakturze i na tabliczce. Wykryte rozbieżności wyjaśnij przed załadunkiem.
Oryginał vs. kopia
Do finalnych formalności miej oryginały Export Certificate i kluczowych dokumentów. Kopie służą do pracy wstępnej.
Zdjęcia i archiwizacja
Poproś o zdjęcia tabliczki znamionowej, licznika, pieczęci Shaken. Przechowuj skany w chmurze i udostępnij tłumaczowi.
Weryfikacja przebiegu
Porównuj wskazania licznika z datami badań Shaken. Brak ciągłości lub spadki przebiegu wymagają dodatkowej weryfikacji.
Wyróżniki naszej obsługi formalności
Spójność od JP do PL
Dbamy o zgodność numerów i parametrów między dokumentami. To oszczędza korekty na etapie urzędu.
Komplet dla tłumacza i urzędu
Dostarczamy skany wysokiej jakości i oryginały kurierem. Dołączamy protokół zgodności numerów i pakiet zdjęć.
Wsparcie przypadków niestandardowych
Pomagamy w przygotowaniu wniosków o indywidualne odstępstwo (RHD, krótkie numery), podpowiadamy zmiany techniczne przed badaniem.
Krok po kroku: zamknij formalności bez opóźnień
Przed zakupem
Zweryfikuj historię i komplet dokumentów. Zapytaj o ciągłość Shaken i dostęp do skanów Export Certificate (jeśli już wystawiony).
Po zakupie w Japonii
Zleć Deregistration i wystawienie Export Certificate. Sprawdź, czy faktura zawiera pełne dane identyfikacyjne i Twoje dane jako nabywcy.
W trakcie transportu
Przygotuj Bill of Lading, upewnij się, że dane odbiorcy są poprawne. Równolegle rozpocznij tłumaczenia przysięgłe.
Po dostawie do UE
Załatw odprawę celną i podatki, wykonaj badanie techniczne, przygotuj ewentualne modyfikacje oświetlenia. Z kompletem tłumaczeń i potwierdzeń idź do wydziału komunikacji.
FAQ
Czy Shaken jest konieczny do eksportu i rejestracji?
Nie. Shaken nie jest wymagany do wywozu ani rejestracji w Polsce, ale pomaga potwierdzić przebieg i historię serwisową.
Jaka jest różnica między Deregistration a Export Certificate?
Deregistration to czynność wyrejestrowania w Japonii. Export Certificate to dokument potwierdzający wyrejestrowanie i dopuszczenie do wywozu, zawierający kluczowe dane identyfikacyjne.
Czy skan Export Certificate wystarczy?
Do przygotowań tak, ale do odprawy i rejestracji docelowo potrzeba oryginału.
Co jeśli numer nadwozia jest krótszy niż 17 znaków?
Stosuj jednolity zapis we wszystkich dokumentach, dołącz zdjęcia tabliczki i skany stron z numerem. W razie potrzeby złóż wniosek o indywidualne odstępstwo.
Jakie dokumenty oddać do tłumacza przysięgłego?
Minimum: Export Certificate i faktura. Dodatkowo: potwierdzenia Shaken, dokumenty z odprawy JP oraz Bill of Lading – przyspieszą pracę.
Czy auto z kierownicą po prawej stronie zarejestruję w Polsce?
Tak, po spełnieniu wymogów technicznych. Czasem potrzebny jest wniosek o indywidualne odstępstwo.